PONENCIAS Y TALLERES
Olga Chapado Chorro y Francisco Javier López Tapia
Instituto Cervantes de Pekín
¿Cómo preparo a mis
alumnos para la prueba de expresión e interacción orales del examen DELE?
Los DELE son los
Diplomas de Español como Lengua Extranjera, otorgados por el Ministerio de
Educación, Ciencia y Cultura de España. Estos exámenes permiten evaluar el
dominio del candidato en los seis niveles del MCER (A1‐C2) y liberan de la prueba de español en
universidades, oposiciones, etc., así como facilitan el acceso a becas y al
mundo laboral. En los exámenes de todos los niveles, desde A1 hasta C2, se
incluye una prueba de expresión e interacción orales, en la que el alumno
tendrá que hacer exposiciones o monólogos o mantener una conversación con el
entrevistador. Además de la diferente duración de la prueba, así como de la
preparación a ella, los distintos exámenes presentan otras peculiaridades. En los niveles
inferiores, los ámbitos en los que tendrá que encuadrarse la producción oral
del candidato serán el personal y social, mientras que en los más altos, el
examinando tendrá que realizar su actuación en simulaciones de los ámbitos
laboral o educativo. A su vez, los niveles inferiores se diferencian de los
superiores en que, en estos últimos, la prueba integra también la lectura de
diferentes textos y materiales, cuyos contenidos tendrá que integrar
necesariamente en su discurso.
En este taller, se
describirá brevemente, por niveles, de qué partes consta la prueba de expresión
e integración oral, cuál es su duración y el tiempo del que dispone el alumno
para preparar su actuación. Se presentarán algunas propuestas didácticas, así
como actividades, para que los alumnos optimicen sus resultados en esta parte
del examen.
Emma Escamilla Luna
Grandes recursos para pequeños aprendientes: dinámicas ELE para niños
Este taller pretende guiar al docente ELE en su tarea con los más pequeños. De manera práctica y con la participación de los asistentes, conoceremos cómo podemos enfrentarnos a este tipo de alumno a través del intercambio de dinámicas, recursos y estrategias para utilizar en el aula.
Francisco Javier Falero Parra y Laura Zuheros Garrido
Instituto Cervantes de Pekín
Grandes recursos para pequeños aprendientes: dinámicas ELE para niños
Este taller pretende guiar al docente ELE en su tarea con los más pequeños. De manera práctica y con la participación de los asistentes, conoceremos cómo podemos enfrentarnos a este tipo de alumno a través del intercambio de dinámicas, recursos y estrategias para utilizar en el aula.
Francisco Javier Falero Parra y Laura Zuheros Garrido
Instituto Cervantes de Pekín
La pinacoteca en el aula de ELE: una propuesta cultural para niveles iniciales
A lo largo de nuestra
formación y práctica docente, hemos observado que la cultura con mayúscula
suele trabajarse a partir de los niveles intermedios, siendo más habitual en
los superiores. Pensamos que esto puede deberse a la falta de material que
encontramos los profesores sobre este tema, circunstancia que a su vez viene
dada por la asociación automática de terminología especializada con el arte
tratado en cuestión. Sin embargo, con este taller queremos mostrar cómo es
posible hablar de pintura sin necesidad de utilizar un lenguaje especializado,
simplemente utilizando los cuadros de un artista, en este caso Fernando Botero,
como input visual en lugar de
cualquier otra foto del manual o de Internet.La batería de
actividades que nos gustaría presentar pueden ser usadas en nuestras clases de
diversas formas: secuencias didácticas completas, bien a modo de
presentación de contenidos, bien como actividades que sirvan para fijar
una contenido léxico o gramatical del tipo de atención a la forma,
como actividades de refuerzo o ampliación, o para realizar una práctica
libre con las mismas.
Iban Mañas Navarrete
Universidad Estatal de San Petersburgo
Uso y selección del artículo en español. Una propuesta didáctica
Este
taller está organizado en tres bloques: para comenzar, partiremos de
una reflexión conjunta mediante la cual intetaremos identificar qué
dificultades tienen nuestros estudiantes a la hora de seleccionar y
utilizar los artículos en español, a qué explicaciones solemos recurrir
para explicar el funcionamiento de este fenómeno, y qué escollos
encontramos habitualmente los docentes en el momento de abordar este
tema en el aula . Seguidamente presentaremos una serie de consejos y una
propuesta didáctica, basada en los postulados de la gramática
congnitiva y la atención a la forma, para trabajar este aspecto
gramatical en clase. Durante la exposición de la propuesta didáctica
analizaremos varias muestras concretas de ejercicios como una
implementación práctica de estos principios. Para finalizar,
trabajaremos en plenaria con algunos errores representativos de
producciones escritas de estudiantes con el objetivo de discutir y
proponer formas de corrección y explotación orientadas a la correcta
adquisición de este aspecto gramatical.
Virginia Muñoz Resta
Centro Picasso
Pasando de los exámenes... evaluación en clase de ELE mediante el portfolio de lenguas.
Queriendo conseguir una evaluación auténtica y alternativa, más allá de los exámenes que sólo son capaces de evaluar de manera parcial a nuestros alumnos, hablaremos en este taller sobre el portfolio de lenguas. Veremos cómo puede ayudarnos en clase a evaluar no sólo el trabajo final sino también el esfuerzo procesal, gracias a su finalidad metacognitiva.
Virginia Muñoz Resta
Centro Picasso
Pasando de los exámenes... evaluación en clase de ELE mediante el portfolio de lenguas.
Queriendo conseguir una evaluación auténtica y alternativa, más allá de los exámenes que sólo son capaces de evaluar de manera parcial a nuestros alumnos, hablaremos en este taller sobre el portfolio de lenguas. Veremos cómo puede ayudarnos en clase a evaluar no sólo el trabajo final sino también el esfuerzo procesal, gracias a su finalidad metacognitiva.
Manuel Palacios Salado
Universidad de Tallinn
“La
importancia de llamarse X”. Actividades de presentación y dinámicas para la clase
de ELE
En este taller
trataremos la importancia de las actividades de presentación en la clase de ELE
y las dinámicas para crear un ambiente propicio para la enseñanza. Como en
otras esferas de la vida, las primeras impresiones y el primer contacto entre
el profesor y los estudiantes son cruciales en el desarrollo de la relación
entre ambos y su motivación. Desde un primer momento, tanto el docente como los
alumnos deben sentirse parte de la clase y de ahí la importancia de “llamar a
cada uno por su nombre”, evitando así la impersonalidad. En la mayoría de
cursos intensivos de Español para Extranjeros nuevos estudiantes se incorporan
a las clases cada semana, por lo que se debe favorecer su integración en el
grupo. Asimismo, esto supone que tanto el profesor como los estudiantes deban
presentarse “una vez más”. En ocasiones, se convierte en una actividad
repetitiva y monótona, por lo que el objetivo del taller será dotar al profesor
de un banco de actividades y dinámicas para transformar lo repetitivo y
monótono en dinámico y motivador. Se pretende huir del típico “cartelito” con
el nombre del alumno, o la actividad de “la estrella”, tan explotada por los
profesores de lenguas extranjeras. En la parte práctica, se crearán nuevas
dinámicas y actividades de diferente tipología.
Lydia S. Rodríguez Mata
Profesora de ELE
y correctora de estilo en Correcciones
de Estilo
La cuarta cultura: Gitanos españoles en la clase de ELE
Cada vez que hablamos de España, de su historia
y de su diversidad cultural, el mapa aparece conformado por tres grupos
definidos: cristianos, judíos y musulmanes. No obstante, pocos son los que
hablan de los gitanos, esa cuarta cultura que lleva con nosotros más de 500
años y a la que culturalmente España le debe mucho.Con esta comunicación, pretendemos presentar
actividades que tienen como protagonistas a los gitanos con el objetivo de dar
a conocer entre nuestros alumnos su cultura, su historia e idiosincrasia y
luchar contra los estereotipos y prejuicios.
Esther Romero Gutiérrez
Université
d´Avignon et des Pays de Vaucluse
El tratamiento de la actualidad de los países de habla hispana en las clases de expresión oral través de materiales auténticos
En este
taller se pretenderá abordar el tratamiento de la actualidad de los países de
habla hispana a través de documentos reales. Este aspecto no se recoge en la
mayor parte de los manuales escolares y a pesar de que algunos traten la
actualidad del momento en el que se editó el libro, con el tiempo, los temas van quedando desfasados. Frente a esa
falta y puesto que numerosos docentes no tratan la actualidad en sus clases, en
este taller se proporcionarán muestras de materiales reales que se pueden
trabajar en el aula (reportajes, fragmentos de programas de televisión,
noticias y fotografías sacadas de periódicos, canciones, etc.) De la misma manera se darán ejemplos de unidades
didácticas que podrán servir como fuente de ideas para otros profesores a la
hora de explotar documentos reales en el aula y de elaborar sus propios
materiales didácticos.
A través de
la actualidad se pueden trabajar de forma muy eficaz las destrezas orales, ya
que se dará pie a los alumnos en todo momento a que muestren su opinión y
permitirá la realización de debates sobre temas que les afectan y juegos de rol
en los que se tengan que poner en la piel de los protagonistas de la
actualidad.
Este taller
hará, por tanto, un fuerte hincapié en la práctica de las destrezas orales,
primordialmente la interacción y la
expresión oral. Ya que en algunas clases y en algunos exámenes todavía quedan
un poco relegadas, frente al resto. Además estas destrezas resultan
indispensables en un contexto de inmersión total en la lengua y en la cultura
meta.
Unai Santos Marín
Universidad de Tartu
La motivación en el aula L2
El taller presentará el paradigma temporal en la motivación.
Se ampliará la visión simplista del término motivación introduciendo otros
constructos teóricos como la integración, el utilitarismo, las actitudes hacia
la comunidad del habla, la ansiedad, el autoestima. Los participantes asociarán
en grupos las estrategias motivacionales que usan habitualmente a cada uno de
estos constructos. Los diferentes grupos compartirán sus estrategias,
construyendo entre todos una lista de estrategias motivacionales por
constructo.
El mejor entendimiento del término motivación y de lo que
éste engloba, permitirá al profesor de ELE usar diferentes estrategias para
motivar al alumno de diferentes maneras.
Gloria Sosbilla Vioque
Échame una
mano con los modismos. Un análisis de actividades
En este taller se llevará a cabo un análisis de actividades
centradas en los modismos. Para ello, se hará una breve introducción donde nos
acercaremos al concepto de modismo y su inclusión en el mundo de E/LE, contemplaremos
por qué son importantes en el aprendizaje del español lengua extranjera,
revisaremos qué factores hay que tener en cuenta a la hora de enseñarlos y
cuáles son las dificultades que los aprendices presentan a la hora de adquirirlos.
Posteriormente analizaremos, entre todos los asistentes, las actividades en
algunos de los manuales de enseñanza de español.
De esta manera intentaremos
concebir si, en dichos manuales, las actividades, con respecto a los modismos,
son creativas y aumentan la motivación en el aprendizaje, así como aprovechan
la imaginación de los estudiantes, dado que no es posible la traducción literal
de las palabras que forman una expresión idiomática, y, al mismo tiempo,
observaremos si en ellos se explota la vertiente cultural que poseen estas
manifestaciones metafóricas.
¿Cómo preparo a mis alumnos para la prueba de expresión e interacción orales del examen DELE?
Laura Zuheros Garrido es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y cursó el Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera impartido por el Instituto Cervantes en colaboración con la UIMP. Tras la finalización del Máster, trabajó como auxiliar de conversación en la Universidad de Montreal y el Centro de Recursos del Español de la misma ciudad. Ha sido profesora en el Instituto Cervantes de Rabat, Moscú y Pekín, centro este último donde se encuentra trabajando actualmente. Ha impartido diversos cursos de formación y cuenta con publicaciones en varias fuentes.
---------- PONENTES ----------
Olga Chapado Chorro y Francisco Javier López Tapia
Instituto
Cervantes de Pekín¿Cómo preparo a mis alumnos para la prueba de expresión e interacción orales del examen DELE?
Olga
Chapado Chorro es licenciada en Filología
hispánica y doctora en Lingüística general y gramática del español por la
Universidad Autónoma de Madrid, máster en ELE por la UNED. Ha sido profesora en
numerosos centros educativos en Alemania (Universidad de Colonia, Universidad
de Bielefeld, etc.) y profesora del Instituto Cervantes de Bremen y Moscú. En
este último centro fue Jefa de estudios durante 5 años. Actualmente trabaja
como Jefa de estudios en el Instituto Cervantes de Pekín.
Francisco
Javier López Tapia es licenciado en
Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y máster en Formación
de Profesores de ELE por la Universidad de Barcelona. Ha trabajado como
auxiliar de conversación en Wellington, Telford (Reino Unido), como lector
MAC-AECID en Kiev (Ucrania) y como profesor en el Instituto Cervantes de Moscú
(Federación Rusa). Desde hace 3 años es profesor y Responsable DELE en el
Instituto Cervantes de Pekín. Además, ha publicado varios manuales de ELE en
Ucrania y forma parte del equipo de adaptadores del manual ETAPAS China de la
editorial EDINUMEN.
Emma
Escamilla Luna
Grandes
recursos para pequeños aprendientes: dinámicas ELE para niños
Emma
Escamilla Luna es Licenciada en Filología
Inglesa por la Universitat de Barcelona, Máster en Investigación en Asia
Oriental Contemporánea por la Universitat Autònoma de Barcelona y actualmente
está realizando el Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la
Universidad Internacional Menéndez Pelayo y del Instituto Cervantes. Sus
principales intereses de investigación se centran en la didáctica del español
como lengua extranjera, la creación de material docente, el análisis crítico
del discurso y los manuales de texto y la educación para el desarrollo. Ha
publicado diversos artículos y materiales didácticos y ha participado como
ponente en jornadas y talleres de formación. Ha ejercido la docencia en
diversos ámbitos en España y China.
Francisco Javier Falero Parra y Laura Zuheros Garrido
Instituto Cervantes de Pekín
La pinacoteca en el aula de ELE: una propuesta cultural para niveles
iniciales
Francisco
Javier Falero Parra es Licenciado en Filología
Árabe por la Universidad de Sevilla, Máster en la Enseñanza del Español como
Lengua Extranjera por la Universidad Antonio de Nebrija y Postgrado en
Educación y TIC por la UOC. Ha ejercido como lector MAEC-AECI en la Facultad de
Letras de Mannouba, Túnez, y profesor en los Institutos Cervantes de Túnez,
Belgrado y El Cairo. En la actualidad, es profesor en el Instituto Cervantes de
Pekín. Ha impartido numerosos cursos de formación del profesorado y ha
colaborado en la revisión técnica de manuales para la enseñanza secundaria en
Egipto y Túnez, siendo co-autor del manual Vale 2.
Laura Zuheros Garrido es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y cursó el Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera impartido por el Instituto Cervantes en colaboración con la UIMP. Tras la finalización del Máster, trabajó como auxiliar de conversación en la Universidad de Montreal y el Centro de Recursos del Español de la misma ciudad. Ha sido profesora en el Instituto Cervantes de Rabat, Moscú y Pekín, centro este último donde se encuentra trabajando actualmente. Ha impartido diversos cursos de formación y cuenta con publicaciones en varias fuentes.
Iban Mañas
Navarrete
Universidad Estatal de San
Petersburgo
Uso y selección del artículo
en español. Una propuesta didáctica
Iban Mañas Navarrete es licenciado en Filología Eslava por la Universitat de Barcelona.
Cursó el máster de Formación de Profesores de Español como LE en Il3 y UB
durante los años 2008-2010. En 2011 empezó el máster en Didáctica de la Lengua
y la Literatura en la Universitat de Barcelona. Actualmente continúa el periodo
de formación para llevar a cabo sus estudios de doctorado centrado en el
análisis de errores de estudiantes rusos. Trabajó como lector de español MAE-AECID en
la Universidad Estatal de San Petersburgo entre 2009-2012. Actualmente trabaja
en esta misma universidad como profesor invitado. Desde el año 2010 colabora
con la Universidad Pedagógica Herzen de San Petersburgo como examinador oficial
de DELE. Áreas de interés: ASL, gramática contrastiva ruso-español, análisis de
errores, tratamiento del error, gramática cognitiva.
Virginia Muñoz Resta
Centro Picasso
Virginia Muñoz Resta
es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de
Madrid con la especialización en Español como Lengua Extranjera. Cursó
el Máster de Formación del Profesorado en la Universitat de les Illes
Balears. Ha trabajado como profesora de ELE desde el 2008 en España y
desde 2011 forma parte del profesorado en la escuela Centro Picasso de
Tallinn, Estonia.
Manuel Palacios Salado
Universidad de Tallinn
“La importancia de llamarse
X”: Actividades de presentación y dinámicas para la clase de ELE
Manuel Palacios Salado es licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Córdoba.
Actualmente, realizando el Máster en Ciencia del Lenguaje y Lingüística
Hispánica por la UNED. Ha realizado diversos cursos de formación de profesores
de ELE: Didáctica, Literatura y ELE, Evaluación, Acreditación de examinadores
DELE, Nuevas Tecnologías aplicadas a la clase de ELE, Destrezas, etc. Ha
desarrollado su carrera profesional como profesor de ELE en Australia, España y
Estonia, desde 2008. Actualmente, trabaja como Lector de Español en la
Universidad de Tallinn (Estonia) y como Profesor de ELE en una escuela de
español en dicha ciudad.
Lydia
Rodríguez Mata
Profesora de ELE y
correctora de estilo en Correcciones de Estilo
La cuarta cultura: Gitanos
españoles en la clase de ELE
Lydia
Rodríguez Mata nació en Marbella
(Málaga) el 29 de octubre del año 1977. Es
Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Málaga y
posee la suficiencia investigadora por la misma universidad con el trabajo
titulado Penar Ocono y Camelamos Naquerar: un
estudio literario, una investigación que arroja luz sobre un tema apenas
trabajado en el ámbito de la filología como es la imagen de los gitanos en la
literatura española contemporánea, y que analiza de manera específica dos obras
del poeta y dramaturgo gitano José Heredia Maya. En la actualidad, realiza su
tesis doctoral sobre el neopopularismo en el grupo poético del 27. Su
pasión por la docencia del español se despertó a una edad temprana, allá por el
año 1992, cuando empezó a dar clases al grupo de refugiados bosnios que llegó a
su ciudad. Desde 1997, ha sido colaboradora de programas radiofónicos como
“Trotamundos”, de Cope
Sierrablanca, para el que realizaba entrevistas literarias, “Lo que
faltaba”, que se emite en las radios locales de toda España, y Cálamo y Papel, en Cope Marbella, donde cada
semana comentaba errores y resolvía dudas del uso del
español. Profesionalmente, se dedica a la corrección de estilo y a la
enseñanza del Español como segunda lengua desde el año 2000. Actualmente,
imparte clases a docentes británicos en el Colegio Aloha de
Marbella.
Esther Romero
Gutiérrez
Université d´Avignon et des
Pays de Vaucluse
El tratamiento de la
actualidad de los países de habla hispana en las clases de expresión oral
través de materiales auténticos
Esther Romero Gutiérrez es licenciada en Traducción e Interpretación de inglés, francés y
alemán por la Universidad de Granada.Realizó sus estudios de posgrado en la
Universidad Internacional Menéndez Pelayo en la que obtuvo el título de Máster
en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera impartido por dicha
institución, en colaboración con el Instituto Cervantes. Ha trabajado como
profesora de ELE en diferentes contextos educativos en Alemania, Francia y
España. Desde septiembre de 2011 hasta la actualidad trabaja como profesora
de español en los Departamentos de Estudios Hispánicos y de Lenguas Aplicadas
Extranjeras en la Universidad de Aviñón (Francia). Su principal area de interés
y de investigación es la enseñanza de las destrezas orales: interacción y
expresión oral, en la que se enmarca su investigación "El papel de la
pretarea en la producción oral de los aprendices de español en la universidad
francesa" (2013)
Unai Santos Marín
Universidad de Tartu
La motivación en el aula L2
Unai Santos Marín es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y Máster en Español e Inglés como Segundas Lenguas por la Universidad de Navarra. En los últimos años ha trabajado como profesor de español e inglés en diferentes contextos, tanto a nivel escolar (Canadá, Francia) como universitario (Navarra, Heidelberg). En la actualidad es profesor lector en el Departamento de Lenguas Románicas de la Universidad de Tartu.
Unai Santos Marín es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y Máster en Español e Inglés como Segundas Lenguas por la Universidad de Navarra. En los últimos años ha trabajado como profesor de español e inglés en diferentes contextos, tanto a nivel escolar (Canadá, Francia) como universitario (Navarra, Heidelberg). En la actualidad es profesor lector en el Departamento de Lenguas Románicas de la Universidad de Tartu.
Gloria Sosbilla
Vioque
Échame una mano con los
modismos: Un análisis de actividades
Gloria Sosbilla Vioque es Licenciada en Humanidades por la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, Máster en Lingüística aplicada a la enseñanza de español como
lengua extranjera por la Universidad Antonio de Nebrija (Madrid), posee el título de Experto en Gestión Cultural y dispone del
Certificado de Aptitud Pedagógica. Desde el 2010 hasta 2012 ha trabajado
como profesora de español y responsable de aula entre CLIC International House
Sevilla y Atlántika en Conil de la Frontera (Cádiz). En la actualidad vive en
Tallinn y es profesora de español para extranjeros en Hispaania Maja.
No hay comentarios:
Publicar un comentario